Михеев Михаил Петрович, писатель (1911-1993)
Михаил Петрович Михеев, талантливый писатель-фантаст, автор знаменитой на всю страну песни о шофере Кольке Снегиреве, родился 1 сентября 1911 года в Бийске. Рано научившись читать, с детства влюбился в героев Фенимора Купера, Джека Лондона, Артура Конан Дойла.
В 1930 году, после окончания Бийской профессионально-технической школы, будущий писатель работал инструктором-механиком автотракторного дела в Бийском зерносовхозе, затем на Бийском авторемонтном заводе, обслуживающем машины Чуйского тракта. «Обожженные солнцем и морозом, отчаянные шоферы Чуйского тракта пригоняли своих «железных коней» и много рассказывали о рискованной работе, с которой им почему-то не хотелось расставаться. В их числе был и один из одноклассников Михеева - Колька Ковалев. Возвращаясь из дальних рейсов, он много рассказывал о дорожных приключениях, и романтики в этих историях было для молодого Михеева больше, чем в произведениях Фенимора Купера. Тем более что все это было правдой, а не выдумкой, и происходило здесь, рядом, а не за тридевять земель». Тогда и появилась его знаменитая песня о лихом алтайском шофере Кольке Снегиреве, впоследствии разошедшаяся по всей Сибири и ставшая по-настоящему народной. Эта песня зазвучала и в фильме В. М. Шукшина «Живет такой парень».
В 1937 году Михаил Михеев уехал жить в Новосибирск. Там в 1951 году он напечатал свою первую книжку — стихотворную сказку для детей «Лесная мастерская», которая переиздавалась много раз в течение тридцати лет. В начале шестидесятых М. Михеева приняли в Союз писателей. В это время он уже был автором повестей «Капитаны 8-а», «Вирус В-13», приключенческого романа «Тайна белого пятна», очерковой повести о Горном Алтае «Дорога идет на перевал». С 1968 года публикуются фантастические рассказы писателя «Которая ждет», «Далекая от солнца», «Милые роботы», а в 1976 году выходит детективная повесть «Запах «Шипра», ставшая началом трилогии, в которую позднее были включены повести «Сочинский вариант», «Поиск в темноте».
Произведения Михаила Михеева переводились на многие иностранные языки (английский, болгарский, венгерский, грузинский, китайский, корейский, монгольский, немецкий, польский, сербско-хорватский, словацкий, украинский, французский, чешский, японский).
В 60-х годах в Новосибирске произошла и единственная встреча Михаила Петровича с Василием Макаровичем Шукшиным, воспоминаниями о которой поделился поэт Л. Чикин: «Василий, я заметил, засмущался, будто виноватым себя в чем-то почувствовал.
— Вы знаете, я не предполагал, что у песни есть автор… Наверное, надо бы в титрах где-нибудь упомянуть, что это ваша песня…
— Зачем? — сказал Михеев. — Я рад, что она пригодилась…
— А вы знаете, — оживился Василий, — она там хорошо легла. К месту пришлась… Вот не думал… А я эту песню с детства помню…»
Умер Михаил Петрович 17 мая 1993 года.
Литература:
О писателе:
Произведения М. Михеева